El Movimiento Popular Unificado se solidariza con la lucha indígena

Al mediodía del 20 de febrero de 2012, miembros del Movimiento Popular Unificado (MPU), se presentaron en el Parque Legislativo, frente a la Asamblea Nacional, para entregar una modesta donación de alimentos y medicinas para el pueblo Ngäbe-Buglé, que actualmente está en lucha contra las pretensiones del Gobierno panameño y de empresarios de minas e hidroeléctricas que quieren explotar yacimientos minerales y recursos hídricos en los territorios de la Comarca.

Dejando de lado las celebraciones del carnaval, durante estos días de asueto, activistas populares de diversas organizaciones, incluido el MPU, hemos estado acompañando el plantón que han montado decenas de militantes de la Coordinadora de Lucha del pueblo Ngäbe-Buglé frente a la Asamblea Legislativa.

En esta ocasión los miembros del MPU (encabezados por Aurelio Robles, Yolanda Bins, José Garrido y Olmedo Beluche) fueron recibidos por la cacica regional Clementina Pérez y la compañera Yanel Venado, coordinadora de la lucha Ngäbe-Buglé en Panamá centro, y por numerosos dirigentes  naturales de distintas regiones de la Comarca Ngäbe-Buglé.

Al momento de la entrega de la donación, el MPU se puso a disposición de la dirigencia comarcal para derrotar las pretensiones que tienen Gobierno y empresarios de imponer su codicia sobre los recursos naturales de la Comarca, incluso a sangre y fuego. Al mismo tiempo, la compañera Clementina agradeció el gesto y se refirió a los sacrificios que el pueblo Ngäbe-Buglé ha hecho para defender su Comarca, prometiendo que no claudicarán y que se mantendrán expectantes de lo que acontezca el 27 de febrero, fecha en que se reanudarán las negociaciones.

Por su parte, los dirigentes comarcales presentes participaron al MPU las próximas actividades programadas para el 27 de febrero. Igualmente, se pidió apoyo al MPU para difundir las noticias sobre los vejámenes, las heridas y asesinatos perpetrados por el aparato represor del Gobierno a las órdenes de Martinelli, su ministro de Seguridad, José Raúl Mulino, y el jefe de la Policía, Gustavo Pérez.

Denunciaron que se les ha impedido el acceso a los hospitales con sus heridos, muchos de los cuales están en sus casas con balas y perdigones alojados en sus cuerpos, con el consiguiente peligro de infectarse; también han denunciado que se les ha decomisado, en los buses hacia Chiriquí, el dinero y las provisiones que ellos llevan a la Comarca desde Panamá, producto de donaciones que reciben a diario.

Ante todos estos abusos, el MPU declara  su total solidaridad con el pueblo Ngäbe-Buglé,  entiende que su lucha concita el apoyo de todo el pueblo panameño y coloca al gobierno de Ricardo Martinelli en situación tambaleante, pues sus propios excesos han significado un culto perverso a la codicia, el robo, la humillación, el crimen y el derramamiento de sangre.

El MPU exhorta a todas las organizaciones populares de Panamá a seguir sosteniendo el piquete de los compañeros y compañeras ante la Asamblea, aportando principalmente comida, y disponernos a apoyar las acciones que se convoquen el día 27 de febrero.

¡Viva la lucha del pueblo Ngäbe-Buglé!

¡Viva la unidad del pueblo panameño!

¡No más racismo, asesinatos, crímenes  ni humillaciones!

¡Un pueblo unido jamás será vencido!

Panamá, 20 de febrero de 2012.

Anuncios
Galería | Esta entrada fue publicada en Otro Panamá es posible, Pueblos en lucha y etiquetada , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a El Movimiento Popular Unificado se solidariza con la lucha indígena

  1. JUAN GALÁN dijo:

    Es necesario que nos unamos y formemos uña y carne con los pueblos aborígenes…, ruego la máxima divulgación de los trabajos adjunto de acceso totalmente gratuito; porque es necesario que nos impliquemos, sirvamos de pregoneros;
    Abrazos Juan Galán.

    NOSOTROS LOS CULPABLES se trata de un estudio documental y de campo que nos lleva a la Verdad de unos hechos. Una Historia de Verdades, nos crece; pero una Historia de mentiras y de engaños, nos empobrece.
    NOSOTROS LOS CULPABLES necesita ser estudiada en todos los niveles, porque con ello, creceremos por la amplitud profunda y cruda de sus Verdades.
    Deseamos por la presente que se uniera a nosotros para divulgar la obra adjunta ‘NOSOTROS LOS CULPABLES’ de J. Híades, al menos en justa restitución de esa verdad ocultada, en la que siempre sufren los mismos; ojala se lleve a Centros de Enseñanza y Universidades para que todos la estudien por igual.
    El acceso es gratuito en UNIVERSAL DE EDICIONES ‘libros para enseñar y aprender’ desdewww.universalproyecto.org y en http://www.escuelaabierta.es
    Sinceros abrazos
    desde UNIÓN UNIVERSAL DESARROLLO SOLIDARIO
    VOCES DE MI INTERIOR
    Desde UNIÓN UNIVERSAL DESARROLLO
    SOLIDARIO deseamos deciros de cómo éste trabajo es
    especialmente enternecedor y esperanzador por la
    razón de que es una denuncia clara contra los pueblos
    invasores que aún no han resarcido tanto daño, a
    aquellos otros pueblos indígenas que aún esperan se les
    pague LA GRAN DEUDA HISTÓRICA. Éste trabajo
    forma parte de una trilogía junto a HISTORIAS DE
    LOS VENCIDOS y YO SOY.
    Que Voces de mi Interior retumbe en las
    conciencias de cada uno de nosotros, y nos empuje a
    correr a pagar y resarcir tanto y tanto por lo que
    estamos obligados en nuestro mal y dañino legado de
    esa nefasta Historia de la cual cada uno de los
    pobladores del hemisferio Norte de éste Planeta,
    tenemos pendiente hace ya más de ¡cinco siglos!, como
    sucesivos herederos.
    Su Autor J. Híades nos comentaba que toda la malsana
    energía que se ha generado a lo largo de todo este
    tiempo transcurrido, viviendo como si aquí no hubiera
    pasado nada, está corroyendo y atacando a las gentes
    de esas mismas sociedades que se creen evolucionadas e
    industrializadas; no pueden ignorar por más tiempo de
    que ese daño originado hay que restituirlo a los
    verdaderos perjudicados y sufridores de tanto horror
    descrito en LA VERDADERA HISTORIA DE LOS
    VENCIDOS, es decir, a los aborígenes o indígenas que
    allí han habitado desde los principios de la creación.
    2
    Nuestros sinceros saludos desde ésta vuestra Unión
    Universal Desarrollo Solidario.
    3
    VOCES DE MI INTERIOR
    Siento en mi interior
    Las voces de millones
    Y millones de criaturas
    Que fueron asesinadas
    En el Continente Indo americano
    A manos del canallismo
    Occidental.
    No, no me piden venganza,
    Pero sí me reclaman JUSTICIA;
    Y no son ellos solos,
    Ellos son representación también
    De los Hermanos de África,
    De Oceanía y de Asia.
    ¿Qué es lo que se creen
    Estos soberbios Occidentales?
    ¡¡¡Canallas!!!,
    Arrogantes y despilfarradores,
    Germen repulsivo,
    ¡¡¡Cobardes!!!
    4
    Ladrones y asesinos.
    Siento en mi interior
    Las voces de millones
    De masacrados Hermanos,
    ¡Me arde el fuego de su Luz!;
    Les veo entonar las canciones
    Bailando junto a la Hoguera
    De la Vida Eterna,
    Bajo el cielo estrellado
    Y me dicen:
    “¡GRITA LA VERDAD!,
    NO TENGAS MIEDO,
    ERES PARTE DE NUESTRA SANGRE,
    FORMAS PARTE DE NUESTRA CARNE,
    TU ESPÍRITU ES NUESTRO ESPÍRITU.
    ¡GRITA LA VERDAD!,
    HASTA QUE SE DEN CUENTA
    DE SU MALDAD
    E HINQUE LAS RODILLAS EN TIERRA
    Y CLAVEN SUS OJOS EN LO CELESTIAL,
    IMPLOREN PERDÓN AL P A D R E
    5
    Y DEDIQUEN SU VIDA Y SACRIFICIOS
    EN PAGAR A TANTOS
    CON LOS QUE EN DEUDA ESTÁN;
    SERÁ CUANDO DEJEMOS LOS CANTOS
    Y DEJEMOS EL DANZAR;
    SERÁ CUANDO NUESTROS ESPÍRITUS
    DESCANSEN
    EN LA GLORIA DE LA PAZ”.
    MIENTRAS:
    QUE TIEMBLE LA TIERRA
    CON EL PISAR,
    QUE HIERVA EL AGUA
    CON NUESTRO LLANTO
    Y CÚBRASE EL CIELO DE OSCURIDAD,
    PUES ES DE LUTO COMO HAN DE ESTAR
    AQUELLOS QUE SIEMBRAN DE ESPANTO
    CADA RINCÓN POR DONDE VAN”.
    Siento en mi interior
    Voces de llanto
    De millones y millones de seres,
    Víctimas de la traición,
    6
    Víctimas del terror,
    Que los pueblos de Occidente
    Han impuesto allá
    Por donde su sombra pasó.
    “a vosotros, los que
    Sentís estos versos
    Para que andéis por la vida
    Con respecto y con cuidado”.
    J. Híades Galán
    http://www.universalproyecto.org
    universalproyecto@gmail.com
    http://www.escuelaabierta.es

  2. Amarillys Taylor dijo:

    Estoy y he estado siempre con los indígenas y su justa lucha pero esta poesía y las exageraciones del artículo son extremistas y fanáticas y por supuesto todos los extremos son malos. Hay que reclamar los derechos, sabiendo que se tiene razón, no es necesario insultar a los que no piensan igual. Ellos se insultan solos con su actitud.

Gracias por su comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s